15.2 C
Sibiu
4 aprilie, 2025

Volumul Ofsaid al poetei Moni Stănilă, inclus în lista Lyrik-Empfehlungen 2025

Ziua Mondială a Poeziei ne-a adus vești bune: traducerea în limba germană a volumului Ofsaid (în germ. Metallische Igel) a fost inclusă în lista recomandărilor „Lyrik-Empfehlungen” 2025.

Este pentru prima dată când traducerea în germană a unui volum de poezie al unui poet român se numără printre recomandările „Lyrik-Empfehlungen”.

Proiectul „Lyrik-Empfehlungen” este o inițiativă a Academiei Germane pentru Limbă și Literatură, a Fundației Lyrik Kabinett și a Casei de Poezie, cu scopul de a aduce în dezbaterea publică noi publicații și diversitatea vocilor din poezia contemporană. Zece experte și experți în poezie recomandă în fiecare an zece volume de poezie în germană și zece volume traduse în limba germană. Selecția de anul acesta se bazează pe aparițiile noi din intervalul ianuarie 2024 – martie 2025 și a fost făcută publică pe 21 martie 2025, de Ziua Mondială a Poeziei. Pentru a marca această zi, au avut loc evenimente speciale, inclusiv prezentări și lecturi ale volumelor recomandate.

„Versurile poetei române nu sunt nici profetice, nici elegiace, ci rămân într-un mod neiertător prezente. Ele sunt pline de rezonanță, fiind în același timp lipsite de respect și crud de comice. Totul se îmbină aici din cele mai diverse registre: comportamentul lui Manuel Neuer în fața porții, răbdarea lui Zelenski în primele zile ale războiului, pisicuțele pe Facebook și un ou de lebădă care se sparge, crucile de apărare împotriva tancurilor și credința. Toate acestea dezvăluie semnele cu care trăim și te întrebi în ce „timp pre-război” îți continui rutina zilnică. „Am trăit o vreme bine” devine aici o contradicție care poate fi trăită doar prin limbaj. Aceasta este puterea pe care încă o mai are poezia, iar Stănilă o dezvoltă într-un mod complex. Unde altundeva se poate să rimeze în fața Diavolului „Spectacol” cu „Depardieu” și „Seagal”?”, a scris Kerstin Preiwuß, poetă, romancieră și eseistă, în recomandarea cărții pentru „Lyrik-Empfehlungen”.

Despre Moni Stănilă și despre volumul Ofsaid , poeta Svetlana Cârstean, coordonatorea colecție Vorpal, a spus: „Cartea aceasta, începută în 2014 și sfârșită în 2022, radiografiază în direct cum peste temele personale cad umbrele realității, cele mai amenințătoare și absurde umbre. Fotbal, religie, război, poezie. La un loc. Cu siguranță că Moni Stănilă revoluționează în literatura noastră poezia religioasă. Ofsaid e însă deja trecerea la un alt nivel, acolo unde jargonul religios se întâlnește cu cel fotbalistic, dar și cu cel al războiului. Există un patos complet în această carte, o conectare universală, o vitalitate care pătrunde în orice colț apropiat și îndepărtat, călătorește până în Bucea și Odesa și ‑ napoi, o exaltare a cuvintelor, fie ele rug ă ciune sau poezie. Cuvintele aici chiar muncesc: constat ă , jelesc, desfac rana, spun pe nume lucrurilor, url ă ș i vindec ă .”

Săptămâna trecută, poeta Moni Stănilă s-a aflat printre invitații la Târgul de carte de la Leipzig unde, în cadrul evenimentelor organizate de Ministerul Culturii la standul României, a avut loc și lansarea acestui volum în limba germană, a cărui traducere din română, cu titlul Metallische Igel ( n.e . Arici metalic) , este semnată de poetul Alexandru Bulucz.

De asemenea, editura Nemira, prin editoarea Eli Bădică, coordonatoarea imprintului n ’autor , a participat în primele două zile ale Târgului de Carte de la Leipzig la sesiunile Bursei de carte , în cadrul cărora, pe parcursul a două ore, editori și agenți literari din România s-au întâlnit cu omologi din Europa Centrală și de Sud-Est pentru a-și promova reciproc titlurile din propriile portofolii.

„ În ultimii ani, Ministerul Culturii a pus tot mai mult accent pe schimburile dintre profesioniștii cărții, pe stabilirea de colaborări și parteneriate cu cât mai multe țări, cu scopul de a promova cât mai intens literatura română, dar și pe stimularea traducerilor în limba română din literaturile țărilor din jur ”, menționează Ministerul Culturii.

Ofsaid , de Moni Stănilă, a fost publicat în iunie 2022 de editura Nemira, în colecția Vorpal.

Despre poetă

Moni Stănilă s-a născut în Tomești, județul Timiș, în 1978. A studiat teologie ortodoxă la Timișoara și Sibiu. Din 2010 trăiește la Chișinău și conduce împreună cu Alexandru Vakulovski cenaclul literar „Republica“ al Bibliotecii Municipale. A publicat jurnalul de convertire Iconostas (Graphe, 2007), volumele de poezie: Postoi parovoz. Confesiunile dogmatistei (Ninpress-Charmides, 2009), Sagarmatha (Tracus Arte, 2012), Colonia fabricii (Cartea Românească, 2015), O lume din evantaie, pe care să nu o împarți cu nimeni (Charmides, 2017), Ale noastre dintru ale noastre (Casa de editură Max Blecher, 2020) și romanele: Al 4-lea (Tracus Arte, 2013), Războiul solomonarilor (Polirom, 2018), Brâncuși sau cum a învățat țestoasa să zboare (Polirom, 2019) și Țipă cât poți (Polirom, 2020). O parte dintre poemele sale au fost traduse în franceză, germană, engleză, suedeză, spaniolă, bulgară, maghiară, lituaniană, rusă, azeră, catalană, turcă.

Sursa: https://jurnalul.ro/cultura/volumul-ofsaid-al-poetei-moni-stanila-inclus-in-lista-lyrik-empfehlungen-2025-994015.html

Ultimă oră

Același autor